IMPLEMENTATION OF MACHINE TRANSLATION AND CAT-TOOLS INTO TRANSLATION PROCESS

IMPLEMENTATION OF MACHINE TRANSLATION AND CAT-TOOLS INTO TRANSLATION PROCESS

Авторы

  • Li Irina Yurevna

Ключевые слова:

автоматизированный перевод; прагматика; коммуникация; речевая ситуация; постредактирование; культурные различия.

Аннотация

B данной статье рассматривается внедрение современных технологий, в частности, машинного перевод и CAT-систем. Статья охватывает как положительные, так и отрицательные результаты в ходе использования инноваций и предлагает пути урегулирования негативных последствий машинного вмешательства в процесс перевода.

Библиографические ссылки

Jamed S.Holmes, 2018, “Trends in e-tools and resources for translators and interpreters”, p.208;

Michal Kornacki, 2021, “Computer-Assisted Translation (CAT) Tools in the Translator Training Process, p.125;

Miriam Meyerhoff, 2011, “Introducing sociolinguistics”, p.32;

Siobhan Chapman, 2011, “Pragmatics”, p.27;

Siobhan Chapman, Christopher Routledge, 2009, “Key ideas in Linguistics and the Philosophy of Language”, p.14.

Опубликован

2024-06-01

Как цитировать

IMPLEMENTATION OF MACHINE TRANSLATION AND CAT-TOOLS INTO TRANSLATION PROCESS. (2024). «СОВРЕМЕННЫЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ ПАРАДИГМЫ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТРАДИЦИЙ И ИННОВАЦИЙ», 4(25.04), 717-719. https://myscience.uz/index.php/nuu/article/view/328

Похожие статьи

1-10 из 109

Вы также можете начать расширеннвй поиск похожих статей для этой статьи.