TURKIY TILLARDA KORPUSLARNING KENG KO‘LAMI VA ULARNING RIVOJLANISHI

Авторы

  • Eshmamatova Mahliyo Автор

Ключевые слова:

корпус, метаданные, общий корпус, НЛП, словарь.

Аннотация

Общий корпус может включать письменные или устные тексты или подборку текстов с обоих носителей. В последнее время мы наблюдаем увеличение количества устных корпусов благодаря усовершенствованиям в технологиях письма и программном обеспечении для автоматической транскрипции. лингвисты создали синхронные корпуса для отслеживания изменений языка и языковых изменений в данных корпуса, в первую очередь для того, чтобы предоставить «моментальный снимок» использования языка в определенный момент или период времени. Корпус монитора отличается от других представленных здесь тем, что он постоянно растет (динамично) с добавлением новых материалов. Корпуса, созданные для лингвистического описания языка во времени, обычно содержат тексты, представляющие использование языка в различные периоды исследуемого языка.

Библиографические ссылки

Leech, G. 100 million words of English: The British National Corpus (BNC). Language research, 1992.

Xiao, Z., McEnery, A. Two approaches to genre analysis: Three genres in modern American English. Journal of English Linguistics, 33(1), 2005. 62-82.

Gomez, I. F. Interaction in academic spoken English: the use of ‘I’and ‘you’in the MICASE. Information technology in languages for specific purposes: Issues and prospects, 2006. 35-51.

Rissanen, M., Ihalainen, O., Kytö, M. The Helsinki Corpus of English Texts. Diachronic and Dialectal. Helsinki:1991.

Granger, S. The international corpus of learner English: a new resource for foreign language learning and teaching and second language acquisition research. Tesol Quarterly, 37(3), 2003538-546.

Kilimci, A. Negotiation of meaning in L2 academic writing. In Proceedings of 1st international conference on literature, languages and linguistics. Athens:2009.

Davis, M. The Corpus of Contemporary American English (COCA): One Billion Words, 1990–2019.

Абдурахмонова, Н., & Абдувахобов, Г. (2021). O ‘quv lug ‘atini tuzishning nazariy metodologik asoslari. Международный журнал искусство слова, 4(6).

Abdurakhmonova, N. (2021). Formal-Functional Models of The Uzbek Electron Corpus. ANGLISTICUM. Journal of the Association-Institute for English Language and American Studies, 10(8), 59-66.

Abdurakhmonova, N., Alisher, I., & Toirova, G. (2022, September). Applying Web Crawler Technologies for Compiling Parallel Corpora as one Stage of Natural Language Processing. In 2022 7th International Conference on Computer Science and Engineering

(UBMK) (pp. 73-75). IEEE.

Abdurakhmonova, N., Shakirovich, I. A., & O‘G‘Li, K. N. S. (2022). Morphological analyzer (morfoAnalyse) Python package for Turkic language. Science and Education, 3(9), 146-156.

Kytö, M., & Lüdeling, A. (Eds.). Corpus linguistics: an international handbook. De Gruyter Mouton.:2009.

Köksal, F. J coupling measurements using Carr—Purcell spin-echo techniques. Chemical Physics Letters, 44(1), 1976187-189.

Aksan, M., & Aksan, Y. Лингвистические корпуса: взгляд с турецкого языка. В обработке турецкого естественного языка.Шпрингер, Чам: 2018. (стр. 291-315)

Мирзахалов Дж., Бабу А., Атаман Д., Кариев С., Тайерс Ф., Абдурауфов О.,Челлаппан С. Масштабное исследование машинного перевода на тюркских языках, 2021.

Опубликован

2024-06-24

Выпуск

Раздел

SECTION 1. Current issues of corpus linguistics.

Как цитировать

TURKIY TILLARDA KORPUSLARNING KENG KO‘LAMI VA ULARNING RIVOJLANISHI. (2024). «СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ КОМПЬЮТЕРНОЙ ЛИНГВИСТИКИ», 2(22.04), 47-51. https://myscience.uz/index.php/linguistics/article/view/14