ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ПАРАЛЛЕЛЬНОГО КОРПУСА

Authors

  • Хидирова Гулнора Author

Keywords:

corpus linguistics, text, style, parallel, structure, comparative, language teaching, translation studies, machine translation, dictionaries, process of automatic text normalization, semantics, statistical technologies.

Abstract

The article discusses the purpose and functions of the parallel corpus. A corpus is understood as a collection of oral and written texts stored in a computer database; the corpus also provides a detailed description of the exact time of writing of the collected materials and the style of the texts. Modern methodological literature actively uses examples and descriptions from parallel corpora when teaching a language; increasingly, the corpus is used to analyze and identify the shortcomings of existing textbooks in teaching foreign languages. The corpus can determine the range of words, the denotative and connotative meanings of the searched word, and describes the frequency or statistics of the use of a particular word in the writer’s language. The parallel corpus is described as a new type of linguistic resource. Parallel corpora serve as training data for statistical machine translation systems. The parallel corpus contains the texts of the original and its translations. From the point of view of translation studies, an important task of a parallel corpus is the detection of translation changes. The main goal of creating a parallel corpus is to develop effective and adequate translation methods. By using a parallel corpus, translation quality is improved.

References

A.Austin. Discursive analysis: concept and role in modern linguistics.2024

В. Миловидов. Текст, контекст, интертекст: Введение в проблему сравнительного литературоведения. – Тверь: ТвГУ, 1998, с. 39.

Z. Taxirov. O‘zbek tilining amaliy stilistikasi [Matn]: darslik. - Toshkent: Tafakkur avlodi, 2021.

Abdurakhmonova, N., Tuliyev, U., Ismailov, A., & Abduvahobo, G. (2022). Uzbek electronic corpus as a tool for linguistic analysis. In Компьютерная обработка тюркских языков. TURKLANG 2022 (pp. 231-240).

Abduraxmonova, N. Z. Q., & Urazaliyeva, M. Y. (2022). O ‘zbek tili elektron korpusida (http://uzbekcorpus. uz/) og ‘zaki matnlar korpusini yaratishning nazariy va amaliy masalalari. Academic research in educational sciences, 3(3), 644-650.

Mengliev, D., Barakhnin, V., & Abdurakhmonova, N. (2021). Development of intellectual web system for morph analyzing of uzbek words. Applied Sciences, 11(19), 9117.

F. Temirova. Badiiy diskurs va diskursiv tahlil. FarDU ilmiy xabarlari, 2022.

M.Saidova, M.Axrorova. Zamonaviy tilshunoslikda diskurs tushunchasi va uning tahlili. Miasto Przyszłości Kielce, 2023.

Sh.Bobojonova. Diskursiv tahlil va uning akademik matnlarda ifodalanishi. O‘zbekiston Milliy universiteti xabarlari, 2022. [1/12].

O.Ablakulova. Diskurs tushunchasi va uning tadqiqi. Academic Research in Educational Sciences, 2021.

Abdurakhmonova, N. (2019). Dependency parsing based on Uzbek Corpus. In of the International Conference on Language Technologies for All (LT4All).

Agostini, A., Usmanov, T., Khamdamov, U., Abdurakhmonova, N., & Mamasaidov, M. (2021, January). Uzwordnet: A lexical-semantic database for the uzbek language. In Proceedings of the 11th Global Wordnet conference (pp. 8-19).

https://muhaz.org/6-mavzu-ish-yuritish-tili-va-uslubi-hujjat-turlari-va-xususiya.html

Downloads

Published

2024-06-24

How to Cite

ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ПАРАЛЛЕЛЬНОГО КОРПУСА. (2024). «CONTEMPORARY TECHNOLOGIES OF COMPUTATIONAL LINGUISTICS», 2(22.04), 101-117. https://myscience.uz/index.php/linguistics/article/view/29

Similar Articles

31-40 of 117

You may also start an advanced similarity search for this article.